Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Nov 2012 at 11:40

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

4.
(P)
現在位置から目的地の経路検索が、地図上の軌跡のみで終わってしまうのがもったいないので、 グーグルのルート検索画面に誘導して「電車」「車」「徒歩」をユーザが選べるようにできないでしょうか。

(S)
googleのAPIで機能追加を試みる。

5.
(P)
投稿された画像の、ページの上での大きさが小さい。
(S)
ユーザが投稿した画像を画面上でタップすると、スマートフォンの画面いっぱいに拡大表示される機能を追加する。

English

4.
(P)
How about when a user, finding the path from the current location to his/her destination, because it is just a waste to follow the tracks on the map, goes to Google's route search screen for guidance but seems to not be able to select "train", "car" or "by foot/walk"?
(S)
Try adding Google's API functionality.

5.
(P)
The size of the photo submitted is small on the page.
(S)
When the user taps the submitted photo on the screen, it adds the ability to enlarge the photo to the full screen of the smartphone.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum