Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2009 at 22:35
Japanese
今、アメリカの融機関は、あらゆる手段を使う政府公認の「粉飾決算」で、偽装されています。その損は、数か月後の決済日が来れば、P/L(損益計算とキャッシュフロー)の実損として、明らかにならざるを得ません。 大手金融機関の経営者は、その前に、偽装決算を元に増資し、高いボーナスをもらって、遁走(とんそう)でしょう。ゲンキンなものです。 権限がある経営者がもつべき経済倫理は、欠けてしまっています。
English
American financial markets are disguised by all measures of federal "accounting fraud" now. The loss will be forced to be unveiled as P/L (profit-and-loss statement and the cash flow ) on the settlement day which will come a few months later. The business managers of large banks will increase their stock based on the accounting fraud in advance, and bolt after receiving a big bonus. It's too cleaver by half. Economic theory of decision makers is missing.