Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2010 at 10:46

English

Neither stronger ethics regulations nor stronger enforcement mechanisms are necessary to ensure ethical behavior by companies. We also know that the code is relevant to the current business environment because it was approved within the last year, and in direct response to specific violations committed by companies with which we were then working- not in abstract anticipation of potential violations as so many such codes are.
Personal incomes are rising, more leisure time is available, single-person households are more common, and people have a greater interest in gourmet food, as evidenced by a proliferation of publications on subject.
Residents are hospitalized less frequently than the national average.

Japanese

どちらも強い倫理規制も強い執行メカニズムは、企業の倫理的な行動を確保するために必要です。また、それが最後の年以内に承認されたため、コードは、現在のビジネス環境に関連していることとこれで我々は、潜在的な侵害の抽象的な見越してではなく、働いていた会社が犯した特定の違反に対する直接的な回答で知っているので、そのような多くのコードは次のとおりです。
個人所得は、単身世帯は、より一般的であり、人々は、被験者の出版物の増殖によって明らかグルメ食品で、大きな関心を持っている以上の余暇時間は提供され、上昇している。住民は、全国平均よりも低い頻度で入院している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.