Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 16:24

berryberry19
berryberry19 61 日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。 企業内翻訳およびフ...
Japanese

-女性っぽさが出ないように配慮して、女性が着る衣装をつくるのは大変そうです。
何かコツはありますか?

服を作る時に、肩幅は男性L寸、腰回りは女性M寸にして、丈は男性M寸で作成すると少女漫画の男性キャラっぽくなるんじゃないかな。
個人的なテクニックですが(笑)!
肩幅を大きくすると視覚効果で顔が小さく見えるだけでなく、
腰とお尻周りが小さく見えるのでおすすめです。

-男性と女性の寸法をおりまぜて作っていらっしゃるんですね!
すごく参考になりそうなテクニックです。

English

- It seems quite difficult to make costumes for women to wear at the same time trying not to make them so feminine.
Is there any tips for this?

By making costumes with men's large size for shoulders, women's medium size for waist, and men's mediums size length, I think it makes it look like the male characters in girl's comic.
It is my own technique! (lol)
Because of visual effect, large shoulder size, not only make the face size smaller, but also makes waist and hip smaller. I recommend this.

- So you are making costumes with using both men's and women's sizes!
It is a very helpful technique.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです
https://conyac.cc/questions/67406?locale=ja
こちらの続きです