Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 11:32

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

-女性っぽさが出ないように配慮して、女性が着る衣装をつくるのは大変そうです。
何かコツはありますか?

服を作る時に、肩幅は男性L寸、腰回りは女性M寸にして、丈は男性M寸で作成すると少女漫画の男性キャラっぽくなるんじゃないかな。
個人的なテクニックですが(笑)!
肩幅を大きくすると視覚効果で顔が小さく見えるだけでなく、
腰とお尻周りが小さく見えるのでおすすめです。

-男性と女性の寸法をおりまぜて作っていらっしゃるんですね!
すごく参考になりそうなテクニックです。

English

-Seemingly it is difficult for women to make costumes as they have to keep femininity in check.
Is there any trick?

When you make costumes for men, the shoulder width has to be of size L; for women, the waist size has to be M. If you make the height size M, you can make clothes for make characters from girls' comics.
That's a personal technic! Hahaha.
If you increase the shoulder width, the face looks smaller. I'd recommend it because it also makes the waist and hips smaller.

-So you mix sizes for men and women when making costumes!
We all could probably learn from that technique.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです
https://conyac.cc/questions/67406?locale=ja
こちらの続きです