Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 04:18

belfree
belfree 49
English

cylinder is unusual as it is only 7.5" wide by has a 3" diameter and the comb has 44 notes,there are several numerical markings on the parts but i cannot find the makers mark.Over all the condition is excellent,for a box this age it is actually exceptional;box has no damage or repair and retains almost 100% of original faux finish and the inside nickel mechanical show no corrosion,no bent or missing cylinder pins or broken teeth or pins on the comb.Rachet lever works smoothly and there is the Geneve safety gear so you cannot overwind.This is a strong playing music box and all stop/start and song selection levers work as they should,there is however slight damper noise noticeable on songs but still a good sound

Japanese

それはわずか7.5インチワイドで、直径3インチ、それなのに44ものノートを持つ異例のシリンダー。
パーツ上のいくつかの数値のマーキングはありますが、一切のメーカーのマークはございません。
すべての条件を考慮した上でも、このボックスの実年齢では例外的で、群を抜いて優れています。
ボックスには、ダメージまたは修理跡もございませんし、模造の仕上げと内部のニッケル機械の腐食もなく、シリンダーピンが曲がっていたり欠落していることもなく、壊れた歯、櫛のピンがないこともありません。ほぼ100%をオリジナル状態を保持しております。
ラチェットレバーがスムーズに動作し、ジュネーブ安全装置もありますので巻き過ぎてしまうことはありません。
とても力強い演奏をするオルゴールです。なおかつすべての開始/停止を曲の選択レバーが必要に応じて動作します。
若干ダンパー·ノイズが気になることは否めませんが、問題なく良質な音は健在です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.