Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 02 Nov 2012 at 13:38

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

The team will document Day’s experience from the time she arrives for surgery to the recovery room — with magnified pictures of her inner ear during surgery. Typical operating time is 35-40 minutes, Dr. Backous said, but they might take a bit longer to take pics when she arrives and when she’s waking up, so you’ll be able to follow the entire process for about 60-90 minutes.

“It’ll be fun for people to see what the ear looks like, and it’s not very bloody,” he said. But first thing, he says, they’ll warn viewers on Twitter that they will be tweeting actual surgery pictures, just in case anyone’s eating breakfast.

Japanese

このチームは、Dayが手術室にやってきた時から、回復室に運ばれるまでの様子を、手術中の内耳の拡大写真もあわせて記録する。通常の手術時間は35分から40分くらいだとBackous医師は言うが、彼女が到着する時や目覚める時の写真も取るので、少し長くかかるだろうと思われ、全行程は約60分から90分くらいになるだろう。

「耳の中がどうなっているか見るのも面白うだろうし、それほど血も出ません。」と彼は言った。しかし、まず第一に、彼らはツイッターを見ている人たちに、万一朝食中の人もいるかもしれないので、実際の手術の写真をツイートする、と忠告をするつもりだ、と彼は話している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.