Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Oct 2012 at 01:47

mika_fukuda
mika_fukuda 50 ペルー・ボリビアへの滞在歴があります。
English

GREE Ventures is very different from GREE in that it is looking at e-commerce, digital media, and non-gaming social applications. The gaming industry is GREE’s territory, and GREE Venture’s mission is, along with financial return on investments, seeking out the next big thing on the internet.

Japanese

グリーベンチャーズ社はeコマースやデジタルメディア、ゲーム以外のソーシャルアプリを扱う点でGREEと大きく異なっている。ゲーム業界はGREEの領域であり、グリーベンチャーズ社のミッションは、投資に対する収益をあげ、インターネットにおける新たな市場を見つけることだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.