Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Oct 2010 at 15:18

usersmanual
usersmanual 50 I'm Japanese, but I've lived in USA (...
English

Why doesn't The doll is easy to see mean that the doll can see well? And then there are speech sounds - the stuff of nightmares for adult language learners. Just how does a child go about distinguishing among dozens of speech sounds? And, equally important, how does she go about figuring out how to make those sounds and then assemble them into fluent melodies of syllables and words? What, if anyghing, does babbling have to do with all of this? Do children really produce all the sounds found in human language before learning to speak their own? All of which brings us to the ultimate question: how do children learn language?

Japanese

なぜ「人形は簡単に見られる」は「人形は良く見える」という意味にならないのか?そして、音声 -大人の言語学習者の悪夢である。子供はどのようにたくさんの音声の中から選り分けているのだろう?そして、同様に重要なのは、子供はどのようにそれらの音を発音したらよいか理解し、音節の流暢な旋律と単語を組み立てているのだろうか?
どちらかといえば、児様語(舌たらず言語) でこれらのことをやらなければならないのだろうか?子供たちは、独自に話せるようになる前に、人類の言語に登場するすべての音を発することができるのだろうか?これらすべてのことは、次の究極の質問に到達する。「子供たちはどの様に言語を学ぶのか?」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.