Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Oct 2010 at 19:43

kseniap
kseniap 50
Japanese

肌に優しい。金属アレルギーにならない。「ピアスホールには雑菌がいっぱい!」「肌荒れと、金属アレルギーでピアスのお洒落を諦めていませんか?」当商品はチタン100%、その上、表面に耐抗金・金属アレルギー防止効果のある陽極酸化皮膜(TiO2)を特殊な技術で形成。敏感肌、金属アレルギーの方、初めてピアスをされる方のファーストピアスとしても、安心してお使い頂けます。錆びないので入浴や海水浴の時、つけたままでも大丈夫!

English

The product gently cares for your skin. It doesn't cause metal allergy. "There are a lot of germs in the pierced holes!" " Haven't you given up the fancy to get pierced because of the dry skin or allergy to metals?" This product consists of 100 per cent Titan. In addition, there is an oxidized anode membrane (TiO2) applied on the surface with the usage of a special technology, which prevents germ's tolerance to antibiotics and metal allergy. You can easily use it even for fast piercing a person with sensitive skin, metal allergic, or pierced for the first time. It doesn't rust, so it is alright to wear it even when bathing or swimming!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.