Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Oct 2012 at 00:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

はっきり言いますが迷惑をこうむっているのはこちらです。

間違えたのはあなたの方でしょう!!

なぜ泥棒よばわりされなければならないのですか?

ふざけないでください!!!

急いでいるのでしたら返信ラベルなど送ってこずに、最初から住所を教えていただけたらよかったのではないですか?

こちらもそのように提案しました。

もう金輪際あなたとは取引したくありません。

商品もそのままお返ししますので住所を教えてください。

評価もそれなりのものをつけさせていただきます。

こんな不愉快な取引ははじめてです。

English

I'm clearly telling you that I'm the one bothered here.

It's you who made a mistake!!

Why do you have to call me a thief?

Stop being silly!!!

If you are in hurry, why did you send return label instead of giving me your address in the first place?

I suggested so.

I never want to deal with you again.

Please let me know your address, I will return the item just the way it arrived.

I'll accordingly evaluate you.

This is the first time I encounter such an annoying deal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.