Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Oct 2012 at 00:18

Japanese

はっきり言いますが迷惑をこうむっているのはこちらです。

間違えたのはあなたの方でしょう!!

なぜ泥棒よばわりされなければならないのですか?

ふざけないでください!!!

急いでいるのでしたら返信ラベルなど送ってこずに、最初から住所を教えていただけたらよかったのではないですか?

こちらもそのように提案しました。

もう金輪際あなたとは取引したくありません。

商品もそのままお返ししますので住所を教えてください。

評価もそれなりのものをつけさせていただきます。

こんな不愉快な取引ははじめてです。

English

Let me tell you something!! I am the ONE who has been troubled!!
That was YOUR mistake!!
Why you call me “A THIEF"!!
Get real!
If you tell me you are in a great hurry now, you could have told me your address instead of sending me a return shipping label!!
That is exactly what I suggested you.
I won’t ever want to do any business with you. NEVER!!
I will return the items as the way it is, so let me have your shipping address NOW!!
You will find out my feedback on you soon.
I have NEVER had ridiculous deal like this. NEVER!!


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.