Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 15:16

peper456
peper456 50 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
Korean

개성과 깊이를 더한 ‘진짜’ 여행
대학 동기인 이동건 대표와 백민서 부대표, 여행을 좋아한다는 강력한 공통점을 가진 두 사람이 의기투합해서 마이리얼트립을 설립했다. 더 나은 여행을 위해서는 기존 여행방식의 단점들을 보완해야할 필요성을 느끼며 마이리얼트립이 시작되었다고 한다. 백민서 부대표는 여행의 방식을 크게 패키지여행과 개인자유여행 둘로 나누어 설명하며, 각각의 단점을 지적했다.

Japanese

個性と深さのある「本当の旅行」
大学同期のイ・ドンゴン代表とベク・ミンソク副代表、旅行が好きといった強力な共通点を持つ二人が意気投合してマイリアルトリップを設立した。よりよい旅行のためには既存の旅行方法の短所を補完せざるを得ないという必要性のもとでマイリアルトリップを創業したという。ベク・ミンソク副代表は旅行の方法を大きくパッケージ旅行と個人自由旅行の二つに分けて説明し、各々の短所を指摘した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17184