Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 16:13

Japanese

こんにちは。
突然のご連絡で申し訳ございません。
私は○○と申します。日本で販売店をしております。
この度は、○○○を大量に安く購入できる仕入先を探しております。
日本の仕入先は数量が安定せず、仕入値も高く利益になりません。
そこで、○○○を御社で大量に購入したいのですが、単価はいくらになりますでしょうか?
発送先住所はフロリダもしくは日本です。
支払いはpaypal が希望です。
今回の取引が良ければ、継続的に購入致します。
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。

English

Hello.
Let me apologize to you for my sudden contact with you.
My name is ○○. I am a shop owner in Japan.
Currently, I am looking for a supplier who can provide me with ○○○ in a large amount as well as at a good price.
Unfortunately, Japanese suppliers cannot provide me with a stable amount of ○○○, and their prices are so high that I can hardly make a profit.
Therefore, I would like to purchase a large amount of ○○○ from you. How much would you offer as a unit price of ○○○?
I would like you to send the products either to Florida or to Japan.
I hope to settle the payment through PAYPAL.
If I am satisfied with the first dealing, I would like to have a long relationship with you.
I am looking forward to your best offer.
Thank you very much in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.