Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 02:52
こんにちは。
いつもありがとうございます。
まだ、商品が届きませんが、到着はいつぐらいになりそうですか?
注文から1か月がたちますので、
これ以上長引くと、PAYPALに返金の申請を出します
しかし、私はあなたから商品を購入したいと思っています
もし、間に合いそうなら待ちます
時間がかかりそうなら、一度返金してください。
その後在庫が届いたら購入したいと思います。
私はあなたの商品がほしいです
これからもビジネスパートナーとして長くやっていきましょう!
私はあなたが大好きです!
よろしくお願いします
Hello,
Thank you always.
I haven't received the items yet; could you tell me when I can get them?
It's been almost a month since I placed the order.
If I can't receive them soon, I will file PayPal for refund.
However, that is last thing that I want to do. I'd rather purchase them from you.
If you can make it on time, I will wait.
If it takes a while, then please refund me once. I will purchase them later when you have them in stock.
I prefer to do business with you. Let's keep our good relationship as a business partner in the future.
I like you very much!
Thank you.