Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Sep 2010 at 02:42

English

But the growth was just 19.8% over January-July 2009, compared to close to 40% growth in previous months.
However, the facultative civil liability and credit life, which are connected to the growing infrastructure and housing markets respectively, were up 22.0% and 20.7% respectively - much faster than their previous growth rates and above the market's growth rate.
Group personal accident insurance also surged up 20.1% to 1.43bn reais.
Auto insurance grew 13.4%, while group life was up just 7.5%.


The Brazilian market's profitability is following the strong growth of its premiums and improving efficiency, while local financial markets' relatively weak performance has done little to stem this tide.

Japanese

それでも2009年1-7月の成長は、19.8%と、前年の同時期の成長が40%近くであったことに比較して落ち込んでいる。
しかし、インフラストラクチャと不動産マーケットに関連している、任意の民事責任保険と信用生命保険の伸び率は、それぞれ22%と20.7%と前年の成長率、ならびにマーケット全体の成長率よりも高い。
団体個人事故保険も急成長を見せ、14億3千万レアルと、20.1%の成長があった。
自動車保険の成長は13.4%、一方で、団体生命保険は7.5%の成長率である。

ブラジル市場の利益成長は個人保険料の堅実な成長と効率の向上に依存している。一方で地方の金融市場の比較的脆弱な結果はこの流れには影響を及ぼしていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.