Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2010 at 03:36

tuck
tuck 50 コンピュータ、ITなど情報技術関連分野を多く翻訳しています。
English

We are in an excellent position to pursue a research agenda in which we not only create ubiquitous computation and ubiquitous sensing technologies (both embedded in the environment and worn by the inhabitants), but also uncover the essential HCI principles that will allow these technologies to be smoothly and appropriately incorporated into the ebb and flow of everyday activity. Our view of the major application themes for HCI research in ubicomp (capture, context, natural interfaces and everyday computing), as well as additional challenges to understanding the impact of ubicomp on our everyday lives, are discussed in.

Japanese

我々は、ユビキタス・コンピューティングやユビキタス・センシング技術(両方とも生活環境に設置され、住人達が身につけている)を創り出すだけではなく、これらの技術がスムーズかつ適切に日常生活の変化に埋め込まれるために必要な、HCI(ヒューマン・コンピュータ・インターフェース)の本質的な原理を発見する、という研究テーマを追求するためには絶好の状態にあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.