Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Future Computing Environments (FCE) Group at Georgia Tech is a collection...

Original Texts
The Future Computing Environments (FCE) Group at Georgia Tech is a collection of faculty and students that share a desire to understand the partnership between humans and technology that arises as computation and sensing become ubiquitous. With expertise covering the breadth of Computer Science, but focusing on HCI, Computational Perception, and Machine Learning, the indi- vidual research agendas of the FCE faculty are grounded in a number of shared living laboratories where their research is applied to everyday life in the classroom (Classroom 2000), the home (Aware Home), the office (Augmented Offices), and on one’s person (Wearable Computing).
Translated by janekitt
ジョージア工科大学にある未来コンピュータ環境グループ(The Future Computing Environments[FCE] Group)は、算定数値と五感が偏在する中から発生する、人間とテクノロジーの関係を理解していこうという欲求をもとに集まった教授陣や学生からなるグループである。広範囲にわたるコンピュータサイエンスの専門的な知識はもとより、人間とコンピュータの相互関係、算定概念や機械学習に重点をおいたFCE教授陣の個別研究課題は、教室(Classroom 2000)や住宅(Aware Home)やオフィス(Augmented Offices)、そして人そのものが着用する(Wearable Computing)といった毎日の生活に適用するという、共有する数々の生きた研究室に基づいている。
freckles
Translated by freckles
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4538letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$102.105
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
janekitt janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。
Freelancer
freckles freckles
Starter