Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Oct 2012 at 16:09
Chinese (Traditional)
找行銷長,EZTABLE 居然跑到金融圈子裡挖人?
《TechOrange》採訪過很多新創公司,見過創辦人、執行長、營運長、技術長,但就是沒遇過行銷長;畢竟,網路新創公司為什麼需要行銷長?不就是小小團隊把產品做好、找通路、找資金,拼命衝高流量就行了?
Japanese
販売部長を探す。EZTABLE 意外なビジネス開拓者とは?
多くの新興企業を取材してきたが、創業者、執行役、営業部長、技術部長は会ったことがあるが、販売部長が見当たらない。となると、ネットワーク新興企業には販売部長の必要性に疑問が残る。いや、各小グループが製品をちゃんと取り扱い、販路を探し、資金を探して、懸命にやってこそ、高い流通量が得られるのではないだろうか。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://techorange.com/2012/09/17/eztable-cmo-interview/
原文:http://techorange.com/2012/09/17/eztable-cmo-interview/