Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 45 / 0 Reviews / 07 Oct 2012 at 16:43
お知らせをありがとう。
日本でのスタート時は当時の商品群からXSの要望が多かったのですが、客層の拡大によってSサイズが多くなってきたことは事実です。
XSが全く不要かと言えば、そうではありません。
XSのシェアを減らし、Sを増やして頂ければと思います。
女性用として日本で必要な商品を100としたならば、
M・・・5%
S・・・75%
XS・・20%
・・・のようなイメージです。
もちろん現在消化できていないXSは、頑張って消化しますよ!
よろしくお願いいたします!!
Thanks for the information.
At the time of beginning, in Japan I had many requests for XS size but now customers are increasing for S size.
It is not like XS is not necessary.
I think it would be better if we decrease the quantity of XS size and increase the quantity of S size.
If you have the 100 product for women as per Japan trend,
M · · · 5%
S · · · 75%
XS · · 20%
· · · that is it.
Of course ,if at present XS size is not available please try to make it available.
Thank you very much!