Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Oct 2012 at 23:51

born
born 50
Japanese

この雇用には英語が理解できること、エクセル等の表計算ソフトが必要です。

リサーチで利益の出る商品を見つけたらすぐ私に教えて下さい。

今回、何人かの方にこの仕事を依頼しています。始めのうちはリサーチ結果が重なることも少ないと思います。しかし、結果が重なった場合は、最初に報告して頂いた方だけに報酬は支払われます。

分らない事があれば私に連絡を下さい。24時間以内に返事をして、問題の解決に努力をします。

そして、貴方の努力に報いるために私も最大限の努力を約束します。

English

This employment requires to understand English and to use the table calculation software, such as Excel.

Please tell me as soon as you find out the item which could yield a profit.

In this time, I offered this job to some people. I guess that in the beginning the results of survey would not be overlapped. However, if some results are same each other, I pay the compensation only to the first one.

Please get in touch with me when you would not understand something. I will reply within 24 hours and try to resolve the problem.

Furthermore, I promise to do my best for rewarding your effort.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.