Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Sep 2010 at 01:51

robin
robin 50
Japanese

上り坂で自転車をこぐのは、非常に大変です。
前方から勢いよく自転車がこちらに向かって来ています。
お昼に長い時間自転車に乗っていると、汗が止まりません。
暑い日に出かける時には、着替えが必須です。
今日長男が初めて自転車に一人で乗ることができました。
危うくこけそうなところでした。
次男はおもちゃのふたを閉めるのに苦戦しています。
今晩は家族みんなで焼肉をしました。
外国の人に話しかけるには、非常に勇気が必要です。
選挙に投票するのは、国民の義務です。

English

It`s a hard job to keep pumping the pedals of a bicycle.
A bicycle is coming towards me speedily.
The sweat just doesn`t stop sreaming when I ride on the bicycle in the daytime.
We need to carry the clothes for a change when going out on a boiling day.
Today my big son succeeded in riding on his bicycle by himself.
Though he was close to fall off to the ground.
The younger son is struggling with putting the lid on his toy.
We had a barbecue tonight.
It takes a so much effort to talk to foreing person.
Voting is a civic duty.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.