Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 18 Sep 2012 at 12:39

aspenx
aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。 工学出身でありながら...
Japanese

当店で剃刀をお買い上げいただくと、
最高級の桐箱を無料でプレゼントしております

日本の桐箱は、湿気を吸い取りカビを予防することから、
美術品のケースとして利用されています

ギフト用としてご希望のお客様には、
桐箱に漢字を書くことや、当店の印鑑を押すことも可能です。

また、日本的な絵柄の紙でラッピングもしますので、
ご希望の方はメールでお知らせください。

桐箱のサイズは内寸で縦が100mm、横が100mm、深さが100mmです。

1個4$で別売りもしていますので、貴重な剃刀の保存におすすめです。

English

When you purchase a razor from us, we will provide a high-end Paulownia box as a present free-of-charge.

The Japanese Paulownia box has many uses from absorbing moisture to prevent mold to being a casing for art pieces.

For customers who wish to order them as gifts, we provide services to engrave Kanji characters on the box and stamping our seal on it.

Also, the item will be wrapped in Japanese-styled printed paper.
Please let us know by email if we can help you with your order.

The inner dimensions of the Paulownia boxes are as follows: 100mm height, 100mm width and 100mm depth.

The boxes are also sold separately at $4 per box to protect your priced blades.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 桐箱→paulownia box

桐箱サービス→Gift Wrapping Service

(参考画像)
http://sekaiisan.biz/wp-content/uploads/page.gif