Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 17 Sep 2012 at 11:01
あなたの説明は理解しました。
それは、まさに私が送った画像のパッケージに梱包されて送って頂けるんですね?
この商品は日本では未発売の為、もし、あなたの説明がその通りなら、私はさらに
あなたと取引を続けて行きたいと考えています。
反対に説明が異なるのであれば、Paypal経由で直ちに異議を申し立てます。
あなたの事を疑いたいくはないのですが、本当に私はあなたと続けて取引ができる
事を願っています。それでは、今回注文した商品(2つ)を、商品が壊れないように
日本へ送って下さい。ありがとう。
I have understood your explanation.
Is it really packaged together and sent with the package that I have sent a photo of?
As this product has yet to be released in Japan, and if your explanation is true, I will like to continue doing business with you.
However, if the explanation doesn't add up, I will file for a claim immediately through PayPal.
I do not want to suspect you, but I am truly hoping to be able to continue doing business with you.
Please have the products I've ordered (2 numbers), delivered to Japan while taking care not to damage them.
Thanks.