Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 16 Sep 2012 at 12:28

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

私はこのギターをあなたに返送するのに約180ドルの送料を支払わなければなりません。また、あなたは新しいギターを私に送る際にも送料を支払う必要があります。このギターを交換するとなると、お互い高いコストを支払う必要があります。もしこのギターに対して150ドル返金していただけるなら、私はこのギターを返品せずに、そのまま購入させていただきます。いかがでしょうか?
私はあなたを信用していますので、これからも色々と購入させていただきます。今後とも宜しくお願いいたします。

English

If I were to return this guitar to you I would have to pay about $180 in shipping. If you were to then send me a new guitar there would once again be more shipping charges. If we exchange this guitar both of us will have to pay high shipping charges. If you will return $150 of my money, then rather than return it I will purchase it as is. How does that sound?
I trust you, so I would like to purchase more things from you in the future. I look forward to doing business with you down the road.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.