Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 12 Sep 2012 at 15:10

Japanese

武内直子先生の原作そのままでも十分素敵だったのですが、
作品やキャラクターを知らない人にも楽しんで頂きたかったので、
思い切ってゴージャスな衣装にアレンジしました。

実は幼い頃、実写版のセーラームンを見たことがあったんですが、あまりにも
イメージと違ったことがショックでトラウマになってしまったんです。
人間が演じていることも前提の上で、全然違うよ!!!って。苦笑

-子供は、作り手の都合まで考えないですもんね。笑

English

It was already fabulous the way Naoko Takeuchi has designed in the original piece, but as I wanted people who don’t know the piece or the character to enjoy as well, I took my courage and arranged the costume to a gorgeous one.

As a matter of fact, I was shocked and traumatized watching the live-action version of Sailor Moon when I was a kid, as it was far different from my image.
I was aware that it is acted by human being, but couldn’t help saying “It’s far so different!!!” lol

- Children can’t understand producers’ circumstances. lol

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.