Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 12 Sep 2012 at 14:47
Japanese
でも大抵の場合は、現実にあってもおかしくないような衣装にするために、
アレンジを加えていますね。
-具体的にはどんな風にアレンジしていくのでしょうか?
私の場合、まずデザイナーのように絵を描きます。
全体の色合いや素材、バランスなどをこの時点で正確に決定しておくと、
その後の準備がとても楽になります。
イメージを固めるこの作業が、一番楽しくて大好きです。
-ブラックレディならではの工夫はありましたか?
English
In most cases, we make some arrangements to make costume look okay.
- So what kind of arrangements do you actually make to the costumes?
In my case, I draw a picture of costumes first like a designer.
Deciding on colors, materials, and balance of the whole costume makes the preparation much easier.
I like this part of work the most, creating the image.
- Was there any particular uniqueness for Black Lady costume?