Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2012 at 14:52

p_saovapakhiran
p_saovapakhiran 50 Occupation: Software Engineer L...
Japanese

旅行に行きたいという欲求は誰もが持っているもの。誰かと一緒に旅行に行くと様々な思い出を作ることが出来る。旅行代理店によるプランも山ほどあり、交通機関も発達しているため、旅にはとても行きやすくなっている。だが、「最適な旅を探すことができない」「一緒に旅に行く友達がいない」「企画には時間がかかる」といった問題もある。こうした問題を解決するのがソーシャル旅行サービスのtrippieceだ。

English

Everyone wants to go on a trip. When you go on a trip with someone, you can have many memorable events. There are tons of plans from travelling agencies. Also, public transportation facilities are developing, so going on a trip has never been easier. Still, there are problems like "I can't find the most suitable trip.", "I have no one to go with.", "It takes a lot of time to plan a trip." This is where trippiece , a social travelling service, come in to help solve this kind of problems.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事です。原文: http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-startup-pitch1/