Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 46 / 0 Reviews / 07 Sep 2012 at 14:53

cailleu
cailleu 46
English

The latest in Stella McCartney's coveted 'Falabella' range, this chain-trimmed teal faux leather bag is a fabulous way to carry your essentials. With party-perfect proportions, slip this compact style over your shoulder or carry it as a hand-held clutch.

A fashionista favourite is revisited for AW12 with this burgundy Falabella bag. Lovingly crafted from ethically sound materials, this statement shoulder accessory is will demonstrate your fashion principles; carry it day or night with your contemporary new-season separates.

This black faux-leather tote bag has two gunmetal chain top handles and a hidden press-down button top fastening with gunmetal grey chain and blue faux patent leather woven trimmed edges.

Japanese

ステラ・マッカートニーの大人気の「Falabella」で最新のものは及びます、虚偽の革バッグがそうであるこのチェーンに整えられたコガモ、必需品を運ぶ素晴らしい方法です。
持ち主にぴったりのな大きさで、肩の上のこのコンパクトなスタイルを滑らせるか、あるいは携帯型のクラッチとしてそれを運んでください。
最新ファッションにアンテナをはる人には、お気に召すものとして、バーガンディFalabellaバッグを備えたAW12があります。
自然の摂理から見て、自然の材料で丹念に、そして、巧妙に作られた、このステートメント肩アクセサリーです、あなたの流行主義を実証する事になるだろう。
あなたの同時代の新しい時期ごとに日夜それを運びます。
この黒い人工革トートバッグにはトップのハンドルおよび隠し圧迫ダウン・ボタンが織ってある切り取られた端で砲金による固定して頂部を覆う2つの砲金チェーンがあります、チェーンおよび青い人口エナメル革を灰色です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.