Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 27 Aug 2012 at 13:51

cali_osaka
cali_osaka 55 I am a native English speaker and hav...
Japanese

・かけ布団カバーの内側の紐は、かけ布団カバーの四隅と縦横の中央の位置につけます。
・かけ布団カバーはボタンで閉じるタイプのものです。(ファスナーではない。)
・ボタンは透明のボタンです。

・ボックスシーツは、5つのサイズを作ります。
・ボックスシーツは、全周囲にゴムをつけます。

Brand lable と Care lable
・すべての商品に洗濯用に、注意事項を書いたCare lableをつけます。
・すべての商品に『AKA』と書いたブランドラベルをつけます。

English

- Attach the fastener strings to the inside of the comforter cover at each corner as well as the midpoints between each corner.
- The comforter cover is to be closed by buttons (not fasteners).
- The buttons should be transparent type

- Make the box sheets in five sizes
- Attach rubber to the entire circumference of the box sheets

Brand Label and Care Label
- Attach care labels with washing instructions to all of the products.
- Attach brand labels with "AKA" written on them to all of the products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インドの繊維工場に、寝具の制作依頼をするメールです。