Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2012 at 03:06

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Hong Kong, Startups, and Bootcamp

Hong Kong, like Singapore, is a city that is a financial hub for many international businesses, but still a small market. Similar to Singapore, it is a place with a growing number of startups and in fact we have covered some of them here.

In an email exchange, Paul Orlando, who runs Startup Bootcamp in Hong Kong tells me that the current Hong Kong startup scene reminds him of New York in 2008. He describes the current Hong Kong tech ecosystem:

People are coming together, there are more events, people are very helpful to others in the tech community. But there is also a lot of work to be done to develop that community.

Japanese

香港, スタートアップスとブートキャンプ

シンガポールのように、香港は、国際的に金融の中心地であるが、販路が狭い。シンガポールのように、スタートアップが増えているところです。実際、その現象についてこちらからの取材も多い。

「現在の香港スタートアップの周りを見ると、2008のニューヨークを思い起こさせる」と、『Startup Bootcamp』の社長Paul Orlando様がわたしとの電子メールの交換を通じて語る。香港の現在のテック生態系を名状する。「人は人と出会って、イベントがより多く、テックコミュニティーでの人々はお互いに助けになる。だが、こういう社会を開発するため、まだ多くの労力がかかる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.