Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Aug 2012 at 21:16

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

アドバイスありがとうございます。今回は、銀行振込で支払いたいと思います。銀行口座を教えて下さい。また、ご住所、電話番号、e-mailアドレスも教えて下さい。
あと、お手数ですがパスポートのコピーをメールに添付か又はFAXで送って下さい。
そして入金が確認できましたら、商品は船便で送って下さい。発送後に送り状をメールに添付か又はFAXで送って下さい。日数がかかると思いますが、無事届きましたら、別途、お礼をします。今回の取引を成功させましょう。今後につながります。

English

Thank you for your advice. This time I would like to pay by bank transfer. Please let me know your bank account detail. Please also let me know your address, telephone number and e-mail address.
Please also send me a copy of your passport by attaching it to e-mail or by fax.
Once you confirm the receipt of my payment, please ship the item to me by sea. After that, please send me a copy of the invoice (letter of transmittal) by attaching it to e-mail or by fax. It will take long days to arrive to me, but I will inform you of it and separately show my thankfulness in some form. I hope this transaction will go well. This will surely contribute to our future

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.