Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Jul 2010 at 18:39

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
Japanese

ラインシートの完成版を早く下さい。展示会のオーダーが、少なくなります。また、今回のサンプル入荷ですが、A社が、INVOICEが届く前に届きました。B社が、工場とあなたからのINVOICEが違っていました。
次回からは、SAMPLEのデリバリーに関してのみ、工場の担当者から直接INVOICE及びTRK番号の情報を送ってもらえませんか。ロゴデータをイラストレーター形式のデータとして送っていただけますでしょうか。

English

Please accomplish the final version of line sheet as soon as possible. The number of orders in the exhibition is running fewer. Also, this time the sample comes before A Company received the invoice. The invoice from you is different from the one B Company has in its factory.
So next time, about the delivery of the sample, could you send the invoice and TRK number directly from the people in charge of the factory? Could you please send me the Logo as an Illustrator file?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.