Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2010 at 17:12

zhizi
zhizi 68
English

To this day the technique and the hand painting remain the same, although the decoration has undergone some inevitable changes, as it is human beings that paint flowers on the porcelain each day, and true to tradition the porcelain painter has the artistic freedom to put together the bouquet as she wishes. That is why every piece is unique - you will never find two exactly the same.All pieces are assembled, painted and glazed by hand.

Japanese

現在でも、その技術および絵付けは変わっていませんが、デザインについては変更されております。それは、いつの日でも陶磁器の絵付けは人の手によって行なわれるもので、絵付け師が望むように花を束ねる芸術的自由が絵付け師にもあるということです。それゆえに、一つ一つに個性があると同時に、全く同じ絵付けのものは見つけることはできません。食器は、組み立て、絵付け、上塗りにいたるまですべて人の手によって行なわれています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.