Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2010 at 16:52

dodoitsu
dodoitsu 50 I'm so glad, if I could help you in l...
English

The painter can choose from among 15-20 different bouquets.Blue Flower is painted completely by hand, and right from the outset the decoration had a freshness and grace that was lacking in similar European blue porcelain painting in the 18th century.

Japanese

絵付け職人は約15~20種類のブーケデザインの中から自由に選択いたします。ブルーフラワーモデルは完全手作業によるもので、18世紀の同様のヨーロッパ磁器に見られる青とは一線を画す、鮮やかで優雅さをかねそなえた装飾技術を製作当初より有しております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.