Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Jul 2010 at 16:55

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

To this day the technique and the hand painting remain the same, although the decoration has undergone some inevitable changes, as it is human beings that paint flowers on the porcelain each day, and true to tradition the porcelain painter has the artistic freedom to put together the bouquet as she wishes. That is why every piece is unique - you will never find two exactly the same.All pieces are assembled, painted and glazed by hand.

Japanese

日々陶磁器に花を描くのは人間であり、伝統に忠実でありつつも絵師達には思い通りにブーケを描く芸術的な自由があるため、絵柄は避けることのできない変化を経てきましたが、今日までその技術と手描きは当時と変わっていません。だからこそ、一つひとつの作品がユニークなのです。ひとつとしてまったく同じ作品はありません。制作、描画、うわ薬の塗布は全ての作品で人の手によって行われています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.