Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2010 at 15:27

mujinam
mujinam 50 日本語、簡体字、繁体字、英語。医科化生物学、倫理哲学、音楽等。学術論文系翻...
English

The painter can choose from among 15-20 different bouquets.Blue Flower is painted completely by hand, and right from the outset the decoration had a freshness and grace that was lacking in similar European blue porcelain painting in the 18th century.

Japanese

絵師は15から20の異なる花束の中から選ぶことができる。「ブルーフラワー」は最初から最後まですべて絵師の手描きであり、その装飾は新鮮かつ気品があった。こうした装飾は、18世紀ヨーロッパの同種の青色陶磁器には存在しなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.