Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 14:56

zhizi
zhizi 68
English

Crowdfunding, Wujudkan and Their Future in Indonesia

Collective fund raising for a project – be it for creative or social related, can take a lot of time to do in Indonesia. Bringing it online is a whole different matter. Crowdfunding, as it commonly known as, is a new way to collect fund to meet the goal. The fund needed for a project can be announced on this kind of website along with the deadline of the fundraising. As a reward, donator is promised something from the product of the project after it’s finished or something related to the project’s result.

Japanese

クラウドファンディング:Wujudkanとインドネシアにおけるクラウドファンディングの将来

インドネシアで、あるプロジェクトのために多くの人から募金を集めるのは、ーそれが独創的なものであれ、世のためになるものであれー、たいへん時間のかかることだ。だが、オンラインで募金を集めるとなると、まったく異なることになる。「クラウドファンディング」として知られるサービスは、目標額を集めるための新しい方法だ。プロジェクトに必要な資金額を期限付きでクラウドファンディングのサイトに掲載する。募金した人は報酬として、プロジェクトが完了した時にそのプロジェクトのプロダクトもしくはプロジェクトの成果に関連したものを受け取る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.