Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jul 2012 at 13:00

Japanese

翌日に目が覚めたとき、涙を流していた母の顔を忘れられません
1週間後に会えた子供たちの笑顔を忘れられません。


今後も忘れることはないでしょう。
毎日生きていることへの感謝でいっぱいです。

フェイスブックへは、退院して、日常生活をリハビリに前へ進んでいますと書いたところよ。
リサ、あなたに早くメールしたかった。うまく英語が書けない事が悔しかった。
ごめんね。
本当に大好きよ。


私もあなたが大好きだし、心から信頼している友達よ。
遠くなければ会いに行って抱きしめてるはず
今からメールを送るね

English

I can't forget my mom's tear when I woke up next morning.
I won't forget my kids' smile when I saw them a week after.

I won't forget them forever.
I am so thankful every day that I am still alive.

I just have posted on Facebook that I am out of hospital and keep moving forward with my daily rehab.
Lisa, I wanted to e-mail you much sooner, but I was frustrating because I can't write English very well.
I am sorry.
I really love you.

I like you very much and trust you from the bottom of my heart, and you are my friend, you know.
If we don't live far away like this, I want to see you and hug you.
I will e-mail you now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.