Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2012 at 15:48

noche
noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
Japanese

「ママみて みかづきさん まんまるおつきさまに なったよ。
ママみたいに おとなになったんだね。」ママに いったの。

そのよるは ママと ずっと おつきさまを ながめてた。

それからも おつきさまを みつづける ひーちゃん。
でも でも こんどは すこしずつ かけていくみたい…。

ひーちゃんは おつきさまのことが とっても しんぱい。
「ママみて おつきさまが はんぶんに なっちゃった…。」

それから また いくつも よるが すぎて・・・。 とうとう

English

"Mom, look. Crescent Moon-san grew up to a round moon.
He became an adult like you, mom." I said to my mom.

That night, my mom and I had watched him for a long time.

Hi-chan kept watching the moon since then.
But, this time, the moon was waning away slowly.

Hi-chan was very worried about Moon-sama.
"Mom, Moon-sama became half-sized."

Many days passed since then... Finally,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 絵本です。よろしくお願いします。