Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 27 Jun 2010 at 22:41

ichi_09
ichi_09 58
Japanese

Q1 以下は「ピンポンダッシュ」の1行AA(絵文字)である。全角カタカナ以外の文字をすべて削除せよ。

Q2 Aさんが見ていた世界旅行のパンフレットは、国名がいちいち漢字で書かれている、わかりにくいものだった。カタカナと矢印だけ残せ。

English

Q1. The following is an one-line ASCII art for 'ding-dong ditch'. Delete all characters except two-byte Katanaka.

Q2. The brochure of world tour which Mr./Ms. A looks is hard to understand in which all the country names are written in Kanji. Leave Katakana and arrows alone in it.


(訳注:「カタカナと矢印だけ残せ」の部分は、「カタカナと矢印以外の文字を消せ」の意味かと思いましたが、明確にわからなかったためそのまま訳しました。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.