Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 60 / 0 Reviews / 02 Jul 2012 at 20:04

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
Japanese

「パラベン」とは化粧品用の防腐剤として使われる成分です。合成の防腐剤としては最も微量で安全性が高く、皮膚への刺激も少ないため、多くの化粧品に使用されてきましたが、800人に1人くらいの割合でアレルギー性があることが判明しています。アレルギー性ということで、かつては厚生省の指定成分にもなっていました。
パラベンフリーとは、その防腐剤のパラベンが含まれていないことを指します。今ではパラペンフリーをうたう化粧品も増えています。

Chinese (Simplified)

”对羟基苯甲酸脂”是一种用在化妆品中的防腐剂。由于是合成防腐剂,具有用量小、安全性高、对皮肤刺激小的特点,被众多化妆品所使用,但科学证明800人中就有1人对它产生过敏。由于存在过敏反应,以前也是厚生省的指定成分。
所谓不含对羟基苯甲酸酯,是指不含有防腐剂对羟基苯甲酸酯。最近,宣称不含对羟基苯甲酸酯的化妆品正不断增加。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.