Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「パラベン」とは化粧品用の防腐剤として使われる成分です。合成の防腐剤としては最も微量で安全性が高く、皮膚への刺激も少ないため、多くの化粧品に使用されてきま...

Original Texts
「パラベン」とは化粧品用の防腐剤として使われる成分です。合成の防腐剤としては最も微量で安全性が高く、皮膚への刺激も少ないため、多くの化粧品に使用されてきましたが、800人に1人くらいの割合でアレルギー性があることが判明しています。アレルギー性ということで、かつては厚生省の指定成分にもなっていました。
パラベンフリーとは、その防腐剤のパラベンが含まれていないことを指します。今ではパラペンフリーをうたう化粧品も増えています。
Translated by owen
”对羟基苯甲酸脂”是一种用在化妆品中的防腐剂。由于是合成防腐剂,具有用量小、安全性高、对皮肤刺激小的特点,被众多化妆品所使用,但科学证明800人中就有1人对它产生过敏。由于存在过敏反应,以前也是厚生省的指定成分。
所谓不含对羟基苯甲酸酯,是指不含有防腐剂对羟基苯甲酸酯。最近,宣称不含对羟基苯甲酸酯的化妆品正不断增加。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$18.99
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
owen owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。