Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2012 at 23:53

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Thank you for your email.I am pleased to confirm that the Stella McCartney Cut-away sandals do come in a dust bag and Stella McCartney shoe box.
Delivery to Japan should take up to four working days with DHL who use as our courier.
I do hope that helps and please let me know if I can assist you further.
Kind Regards,

Japanese

eメールありがとうございます。ステラ・マッカートニーのカットアウェイサンダルはダストバッグとステラ・マッカートニーのシューボックスがついています。
日本への配送はDHLで4日程度かかります。
これでお客様の疑問に答えたと思いますが、他に支援できることがありましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 先日イギリスのデパートへ問い合わせをした返事です。サンダルに、替のソールと保存袋と箱が付属するか、質問していました。