Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2012 at 08:31

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

For a more complete storefront experience, Square Register lets you create a catalog of items with different prices, descriptions, photos or icons. Items are shown in alphabetical order or your most popular products can go on the Favorites tab for easy access. And, yes, this one spits out an itemized receipt to email, text, or certain models of receipt printers.

The PayPal Here app is the best of both worlds. It runs on a smartphone, but also lets you create a catalog of products, complete with description and photo. The items can be arranged for ease of use on the iPhone, but for now the Android version only shows items in the order they were added.

Japanese

店頭での体験と同様のものを希望であれば、Square Registerを利用することで、製品項目を作成し、異なる金額、詳細、写真、もしくはアイコンを入力することができる。製品はアルファベット順に表示され、また人気のある製品はお気に入りタブに入れることで簡単にアクセスすることができる。そして、そう、このサービスでは、領収書明細がEメールやテキストで受け取ることができ、また特定のモデルの領収書プリンターにも対応している。

PayPal Hereアプリは、両者の良い所を取ったアプリと言える。スマートフォン上で作動するが、詳細と写真を含む製品カタログの作成を行うことができる。製品はiPhone上で扱いやすいようアレンジ可能だが、現在のところ、Androidバージョンでは、製品は追加された順にしか表示することができない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.