Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jun 2012 at 22:43

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The pair took their idea to the Global Social Ventures Competition at UC Berkeley in California in 2010. They didn’t win the contest but they say they got a lot of good feedback, especially from judge Paul Herman, founder of socially responsible Silicon Valley investment firm HIP Investor. “He said that in the future he thinks that the trend will move towards reporting happiness indexes, rather than stock market indexes,” says Natee.

Japanese

彼らは、2010年に、そのアイディアをカリフォルニアのUC Berkeleyで開催されたGlobal Social Ventures Competitionにて披露した。彼らはそのコンテストで優勝することはできなかったが、社会的に信頼のあるシリコンバレーの投資企業HIP Investorの創始者であるPaul Herman審査員を始め、たくさんの人々から多くのポジティブな反応を得たと述べている。「彼は、この傾向は将来、株価指数よりも幸福指数を報告する向きになるでしょう、と言っていました」、とNateeは述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.