Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 30 Jun 2012 at 19:46

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

私はEMSのサイトで調べたら、Ahmedabadの郵便番号380058は配達の
対象地域Covered Areaに入っていませんでした。

EMSで商品を送るなら、Ahmedabadの別の郵便番号宛てに
送る必要があります。

現在、可能な配送方法は航空便かDHLです。

私は航空便の書留で商品を発送しました。

私があなたに送った万年筆は、知人の工房から仕入れているので、100$で販売できますが、日本のデパートで買えば250$はします。

万年筆のペン先が純金だと600-1200$はします。

English

When I looked up the EMS website, I found that the Ahmedabad postal code 380058 is not included in the area covered by EMS.

If you want the item to be sent by EMS, I will need another Ahmedabad postal code.

Now, the options available are airmail and DHL.

I sent the item by airmail.

The fountain pen I sent was made by a friend's workshop, so I can sell it at $100. If you go to a department store in Japan, it would cost $250.

If you want a gold nib, the price will be $600-1200.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.