Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jun 2012 at 10:08

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English


1. For the sample stickers, it looks like the one labeled Popular Sticker Sheet is the best choice as I intend to leave it on my car as long as possible and I'm afraid I may make a mistake applying the stickers since it is my first time doing so (the air free sheet looks like if I make a mistake I cannot fix it easily).
The Popular Sticker says some residue may come off. Does this mean if the sticker is taken off some of the glue residue may remain on the car? Is that residue easily washed off?

Japanese

1. サンプルのスティッカーでは、Popular Sticker Sheetが一番良さそうです。僕はできるだけ長く車に着けておきたいので。でも初めてなのでスティッカーを貼るときにミスをしそうです(エアフリーのシートはミスしたら簡単に直せないような感じですね)。
Popular Stickerには余分なものははぎ取れると書いてあります。これはスティッカーをはがしたら接着剤の残余は車の表面に残るかもしれないということですか? その残った部分は洗って簡単に取れますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.