Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 15:33

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

In January 2012, iTwin introduced file collaborations with its iTwin Multi features. Now, with the newly shipped file permissions feature, it will extend the user experience and security with better access control to the file collaboration features. This new feature has been released as a free software update to all iTwin’s current users.

So what lies ahead for iTwin? According to Lux Anantharaman, cofounder of iTwin, he says “iTwin is doing well and getting into new markets. I cannot reveal the exact number of iTwins sold, but all I can say is that we have sold 5 figure number last year and expect to do even better this year.

Japanese

2012年1月、iTwinは多くの機能とともに、ファイルコラボレーション機能を紹介した。最近リリースされた、ファイルパーミッション機能によって、ユーザーエクスペリエンスを向上させ、ファイルコラボレーション機能へのアクセスコントロールを改善することでセキュリティも向上させる。この新しい機能は、現在のすべてのユーザーに無料のソフトウェアアップデートとしてリリースされた。

ところでiTwinの将来像はどうなっているのだろう?iTwinの共同創立者ルクス・アンサラマンは語る。「iWwinはうまくいっているし、新しい市場に浸透しているところです。iTwinの売り上げを正確に明らかにすることはできませんが、ただ言えるのは、昨年は5桁の売り上げがあり、今年はさらに多くの売り上げが期待されるということです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.