Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2010 at 13:41

English

At a street intersection there is no policeman, no written sign. But the light turns red, and the drivers stop. Then it turns green, and they start moving once more. That light is just as full of meaning as though the words "Stop " and "Go" were spoken or written. Signals recongnized by the eye can take many forms. There are signal fires and smoke signals. There are signal flags, used especially at sea to convey all sorts of complicated messages.

Japanese

この交差点では警察官も標識もない。しかし信号が赤になった途端に運転手は止まり、緑になったら車が動き出す。信号があれば進め、止まれなどという言葉がなくてもいい。目で捉えられる合図にはいろいろな形がある。狼煙や旗に至ってはそれだけで複雑なメッセージを伝えられる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.